COLEGIO QI-SUL
Alunos: Gleyson,Luciano,Crhstian,Ramon,Alexandre.
Professora: Angela
Materia: Ingles
Serie: 7* ano
One who likes to be
flattered is worthy of the flatterer.
We cry at birth because we
come to this immense scenery of insane.
Keep anything that can
remind you that I would admit puderrese forget you.
And easier to get that is
with a smile that the point of the sword.
In term befits a man of
peace and serenity humanity but when the war burst derec act as a tigre.
Fight for love and good but
without alcançalo fight and better.
Our doubts are traitors and
make us lose what with frequênciapoderiamos won by simple fear of risk.
The passion and increases
function of the obstacles that puts him.
A thousand ills alegira
prevents and prolongs life.
TRADUÇÃO
Aquele que gosta de ser adulado é digno do adulador.
Choramos ao nascer porque chegamos a este imenso cenario de
dementes.
Conservar algo que possa recordar-te seria admitir que eu puderrese
esquecer-te.
E mais facil obter o que seja com um sorriso do que o ponto
da espada.
Em termo de paz convem ao homem serenidade e humanidade mas
quando estouro a guerra derec agir como um tigre.
Lutar pelo amor e bom mas alcançalo sem luta e melhor.
Nossas duvidas são traidores e nos fazem perder o que com
frequênciapoderiamos ganhas por simples medo de arriscar.
A paixão aumenta e função dos obstaculos que se lhe o põe.
A alegira evita mil males e prolonga a vida.
A respeita sempre persegue a consiência culpada o ladrao vê e
mcada sombra um policial.
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderExcluirAchei muito legal esse trabalho, mostra o desempenho dessa turma, está de parabéns!
ResponderExcluirEsta bom mais tem erro na forma de escrever
ResponderExcluirLegal
ResponderExcluirparabens,so acho que da proxima devem prestar mais atenção
ResponderExcluir